close

1798年11月27日 倫敦.肯特郡

Kent, London on 27 November, 1798.

深吸一口氣,僕人正用力束起我身上的馬甲,那力道強而有力,甚至讓我有點難以呼吸,我內心有些許無奈,和公爵父親出席今夜在倫敦的晚宴,似乎是身上流著皇室血統的我,需要承受的天命,更何況,我又到了那個需要接受政治婚姻的年紀,每一場晚宴都像是市集裡面,讓屠夫不斷找尋有興趣的買家,談好價格與條件後,我便成了某個侯爵的夫人,然後再為那家族生幾個孩子,完全失去自我靈魂地這樣活著,包括我的母親也是一樣,這就是貴族女兒應該要有的體統。

Take a deep breath and let the servant to tie up the vest on my body. Yes, I have to do this even I really dislike the fetters anymore. Tonight one more dinner banquet my Duke father needs me to attend since I am already at the age of marriage. Strictly it will be a political marriage without any possibility to escape. I am just like a ham brought by the butcher to the market for all potential buyers’ evaluation. I neither have any choice nor reject any offer. I may be a Duchess and raise up my children soon. Lots of women will admire me, but it seems that I will lose my soul as what my mother lost.

  

我挽著公爵父親的右手臂,緩緩踏上那石階,當那扇門打開時,喧囂的貴族談笑聲、繽紛的奢華美食與迷人的酒香、還有各式華麗的服裝一下子刺激著我的所有感官,每個看見父親的青年,無不都正式行禮致意,更是禮貌式地牽起我的右手,紳士地在我手臂輕吻;但今夜,我眼前出現一個氣質非凡的挺拔男子,他是愛德華,東印度公司的商人,剛從馬六甲返回倫敦,帶著他從東洋帶回來的香料與茶葉,緩緩地走向我。「肯特公爵大人、凱薩琳小姐,晚安!」他該有的禮貌一樣都沒有馬虎,他那厚實又溫熱的手牽起我時,一股暖流湧入心頭,緋紅的雙頰藏不住我的羞澀。肯辛頓琥珀一開始感受,就是打開宴會的那扇門,繽紛的氣泡飲甜香,就像是晚宴上各種繽紛的食物與酒水,配上各式華麗的晚禮服與貴族間的寒暄,亮眼絢麗;而那淡淡的肉桂香增添了暖感,如同在初冬的倫敦夜裡,宅邸裡燒著柴火,壁爐的暖意和著食物的香味一般,告訴你這場政治晚宴正式開始了,但卻不讓人感到厭惡,因為有他在...

  

I am hold my Duke father’s arm and stepping on the rocky stairs toward the banquet with elegance. When the doors are opened, the colorful dressings and all kinds of luxury food as well as wine pop up to me. The laugh and high tone of talks strike the air from time to time. Everyone saw my father would come immediately and gently kiss my right hand to show the highest respect. However, there is a man out of ordinary standing not far away from me. He is Edward, a British East India Company businessman coming back from Malacca, to attend the banquet for selling his products brought from East Asia. He is walking up to me, “ Lordship, yours Grace, have a nice night”. When his hand touches my right hand, I can clearly feel the warmness and the tramendous shyness from my blushed face. When the door of Kensington Amber is opened, the sparkling Labdanum brings the shimmy surprise to me. It is the colorful dressing, the tasty food and wonderful wine, the sound of all kinds of laughing from other royal bloods. I can also find some cinnamon beauty in the shining performance which is like the warm air from the fireplace blending with pretty smell of delicious food in the big house. In the winter season, I accidentally like this banquet because of the beautiful scent and that man...

 

那緊收的馬甲把這時代的每個女人給綁得難以喘氣,不需多久,我已經需要呼吸新鮮空氣,我站到陽台上,微冷的風拍打在我的臉上,剛剛那酒氣的微醺感,已經在冷風的刺激下,煙消雲散! 「小姐您也跑出來透氣?」還在感受冷冽寒風的刺激時,那溫柔的聲音傳來耳邊,愛德華拿著酒杯,靠在我身旁的欄杆上,雙眼凝視著我,我的臉又因為羞澀而漲紅,「你直叫我凱薩琳吧!我真心不喜歡這樣的規矩與禮數。」我不想和他有過多的距離與冷冰冰的稱呼,當沒了這些無謂的禮數之後,我們無話不聊,天南地北無所不談,我對他在南洋貿易的所見所聞,感到無比興趣,這個晚宴,因為他,多了一些特別的依戀感。在肯辛頓琥珀的氣味呈現,對於其中的那一種沁涼感受,就正如陽台上那微寒的風,陣陣刺激著嗅覺,但這香氣中卻有對比明顯的香草,還有前面那勞丹脂帶來的繽紛表現,雖然整體感受是微微偏涼,但香草的厚度正像愛德華溫柔的談天,而身後,也依舊還是那晚宴的喧囂,這樣一層一層地,堆疊起十八世紀末璀璨的大倫敦。

 

The fetter has already oppressed me over my burden. I decide to go out to the balcony for some fresh air. The cold wind in November straightly pads on my face and refresh me. “Yours Grace, you also come here for some personal privacy?” When I am still thinking about my attendance here, the soft and gentle tone of Edward comes to me. “Just call me Catherine rather than those nonsense titles. I am fed up with those manners and cold etiquettes.” We start to have a wonderful chat on the balcony. I am really fascinated to his stories in overseas where I’ve never been. The cool presentation of Kensington Amber is just the cold wind blowing on my face. It’s refreshing and unique because the warm vanilla can be found in the cooling scent, and even the sparkling Labdanum is still dancing over there. When I stand out of the banquet, I mainly have a cool air with a nice a warm companion vanilla although the luxury party is still hot on back of us. The shining performance of Kensington Amber is same as the pretty London night in late 18th century.

  

宴席終有落幕的那刻,我很享受與愛德華的談天,離開前,他給了我一個小木盒,那老木盒的香氣明顯,握在手中感覺有種特別的溫度,我小心翼翼地打開它,裡面是一條有著東方元素的手絹,上面的繡花很精緻,或許我們的緣分僅在今夜,但這南洋來的手絹,和那有些歲月的木盒,是愛德華給我與他的連結,在回去的路上,馬車噠噠噠的奔馳著,劃破了深夜的寧靜,公爵父親正耳語著皇后遠親的喬治侯爵,希望可以找時間和我相處多些時間,我知道在這場政治遊戲中,我很難違命抗拒,甚至爭取我所心屬的愛德華,但他那溫柔敦厚的氣質,已經深刻我心,加上手上那象徵他的手信物,我想,已很美!正如肯辛頓琥珀那尾韻的安息香和東加豆的溫暖,完全已經不如先前冷冽的表現,那安息香和東加豆的融合,意外地不是顯得更燥熱,反而是輕柔型的溫柔,就好像離開晚宴時,愛德華給我的手信物,在馬車上的我依舊感到暖心,雖不如晚宴上的暖熱,可這種感受更讓人安心與欣喜!冬夜裡更低的氣溫,就如公爵所安排的政治聯姻,冰冷無感,但那安息香的美卻對比得讓人更難以忘懷,柔柔亮亮的木質香氣,真的就是溫柔敦厚的愛德華。

  

I like chatting with Edward but it is still ended up when the Duke father comes to take me home. Upon leaving, Edward gave a small wooden box containing a delicate handkerchief from Asia. I like the oriental elements on the small gift and even the smooth wooden scent from the box attracts me so much. When I am on the way home with Duke in the carriage, I can still clearly feel the sweet and warmness of Edward by the gift. Now, Duke is whispering that Marquess George would like to come to visit me soon. I know it will be difficult to escape from the political games, it still cannot enhance the sadness to me because I have already something from Edward. Under such an era, I have no power to flight back but I have had more than other royal bloods. The combination of benzoin and tonka in the base note of Kensington Amber is astonishingly soft and gentle. It is the woody scent from the beautiful small box and pretty handkerchief. Although the cold wind in the dark night is attacking me like Duke's decision, I can bravely face to the changes by the attractive woody scent from wonderful benzoin and tonka.

那個夜晚,我始終沒有忘!肯辛頓琥珀,你帶著我那晚的邂逅,去感動更多人吧!

I cannot forget the encounter that night... Kensington Amber, please take the beauty to touch more people...

arrow
arrow

    cwt84622 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()